字幕はガバガバ翻訳なのに、音声はちゃんと吹き替えられてるの好き。
31:43 ここのキシーミシー後ろのライトでハギーワギーに見えるのめっちゃいい演出だよね。その後ポピーがきてキシーミシーって分かるのもめっちゃいい…
2:19 表情が同じになるの怖くて好き
吹き替えちゃんとしてるのに字幕ぶっ壊れてんの好き
2:50 よく見るとドッグデイが吊るされているように眠っているんだよね というか、この映像が不気味すぎる...
確かによく考えたらキャットナップが見せる夢の中にオーリーが干渉出来てる時点でキャットナップ側なのか
10:24 セリフ「自分の命を含めてね」 字幕「君のは含まれていないね」 いやどっちやねん
32:22 ポピー:来いよ。 笑った、字幕ガバガバで面白い
前に比べてリリースちょっと遅いかな?って思ったけど最初のアニメといい日本語吹き替えといいめちゃくちゃクオリティ上がってて笑っちゃった
他コメにもあったけど、オーリーがめっちゃエンポリオ 声の感じといい、主人公が知らない施設内を案内&手助けする感じといい こういうキャラいると安心感ありますなあ
すげぇ……ちゃんと吹き替えされてる。日本語のクオリティーは結構しっかりしてる。 感情の起伏と臨場感ある声の出し方……素晴らしい
シーゴさんのポピプレの実況は 本当に最高だから何度でも見たくなるよね
オーリー君癒し枠すぎる
28:10 ここのパネルのマミー不覚にもちょっと可愛いと思ってしまった()
キャットナップって、眠らせるからnap(昼寝)が付いてるんだろうけど、kidnap(誘拐)もかかってるんじゃないかなぁ
32:21 字幕のポピーちゃんの来いよが強気で好き
日本語吹き替えと、グラフィックの向上でめちゃくちゃ雰囲気が怖くなって最高。こりゃ1年という長い時間が必要ですわ。
キャットナップより日本語の吹き替えが意訳とかめっちゃ自然で感動した…
吹き替えはしっかりしてるのに、字幕がフォールアウトより翻訳がカオスだ…w 34:23のセリフでハギーを倒した事を聴いて一瞬こっちを見るキシー…キシーとしてはやはりハギーを倒した事恨んでるのだろうか?だから躊躇なく飛び掛かって来たのか?
@cgoriantv